Thursday, December 25, 2008

Christmas Fairy Tale

В гостиную вела деревянная лестница, которая скрипела при каждом шаге, поэтому Люси не стала обувать башмачки. Ее маленькие ножки, спрятанные в носочки кремового цвета, ступали аккуратно, и как-то не по-детски расторопно. На пол пути Люси присела на ступеньку, чтобы убедиться, что в гостиной никого нет, что весь дом спит глубоким, зимним сном.
Никого, подумала малышка, и перебежкой добралась до дивана. Ее глазки хитро улыбнулись какой-то птичке застывшей на новогодней ёлке, после чего Люси ловко забралась на огромный диван, и, как ей казалось, хорошенько спряталась среди груды подушек.
Дом, в котором жила семья Люси был большим и очень уютным. У них часто бывали гости, и просторная гостиная этому всячески способствовала. Все в этой комнате было больше чем привычное. Посреди гостиной обычно стоял широкий дубовый столик, на котором размещалась тяжелая хрустальная ваза, доверху наполненная всякими сладостями. Все этот обрамлял массивный диван, который умещал на себе всех родственников Люси, и еще оставалось место для десятка разноцветных подушечек. По случаю Рождества всю эту композицию немного сдвинули, а освободившееся пространство заняла пышная лесная красавица. 
По настоянию мамы, сувениры со всего света сменили на рождественские безделушки, и гостиная вовсю задышала праздничным настроением.
Люси лежала тихонько-тихонько, сложившись комочком, и старалась дышать неслышно. Несколько недель готовилась она к этому волшебному моменту. Еще немного терпения, и Он придет. Люси волновалась, пролезет ли Он через дымоход, после того как папа его перестроил. Мысли об этом так ее утомили что она стала постепенно погружаться в сон, и не смотря на все ее старания не уснуть, подушки становились все мягче, а веки все тяжелее. Яркие огоньки гирлянд один за другим превращались в расплывчатые пятнышки… 
Тут послушался шорох. Почему-то не со стороны камина, заметила Люси. Она приоткрыла глазки, и сквозь ресницы рассмотрела видимую ей часть комнаты. Не заметив никаких изменений, малышка снова погрузилась в сон. Пошло несколько минут и снова раздались те же звуки. На этот раз, открыв глаза Люси увидела что чьи-то уши торчат из-за дивана. Несколько раз она открывала и закрывала глазки, но они не исчезали. Легкий страх смешался с радостью, значит он тоже здесь.
Тишина в доме стала особо тихой. Выждав пару мгновений, Люси опять решила подсмотреть, что происходит. Это был заяц! Плюшевый, с длинными, упругими ушами и очень смешной мордочкой. На шее у него был повязан бант из красной подарочной ленты. “А, это Он привел с собой мой подарочек!”, догадалась Люси. Она решила, что не будет выдавать себя. Пусть они думаю что все спят и их никто не видит, а если вдруг они ее и заметят, то решат что ее тут забыли, и спит она крепко-крепко. На стене тикали часики.
Каждый раз, когда она открывала глаза, зайчик перемещался все ближе к елке, а Его все еще не было видно. Было странно что выражение лица у зайчика всегда одно и тоже, потому Люси решила что скорее они соблюдают осторожность.
“Только бы они меня не заметили!”, все повторяла про себя малышка, крепко сжимая пухленькие ручки.
Когда ушастый оказался уже под ароматными иголочками, у него в лапках вдруг появилась коробочка конфет. Жаль, что не рассмотреть упаковку, подумала Люси. Заяц стоял у елки, как ни в чем не бывало, не подавая виду что он сам туда дошел. “Хитренький”, подумала Люси. Теперь должен был появиться Он, с подарками для всех остальных. И она ждала, терпеливо, как это свойственно только детям.
Ждала, как ей казалось, целую вечность, а зайчик все так же послушно стоял под замерзшими на ветках светлячками. Он не придет, грустно подумала Люси, и ее большие карие глаза наполнились жемчужинами. Он прислал вместо себя зайца, а сам не смог приехать… Это не честно, не честно, вертелось у малышки в мыслях, и она стала засыпать от усталости и обиды. Напоследок она еще раз приоткрыла глаза… Его нет…

Джордж вздохнул про себя с облегчением. Ну наконец-то уснула, долго же она держалась, отметил он. Он стал аккуратно выползать из-под елки. Так же ползком он обогнул диван, и поднялся на ноги над тем углом где, сопя, спала Люси.
Он на цыпочках вышел из гостиной в темный коридор. “Хорошо, что подарки спрятали в чулане, а то скрип лестницы мне не побороть”. Он вернулся с несколькими пакетами, со вкусом упакованными в бумагу с рождественским узором и большой мягкой красной курткой. Подарки нашли свое место возле зайчика, а куртку Джордж с нежностью опустил на Люси, предварительно раскопав ее среди подушек. Как крепко спит, подумал он. Джордж не стал подниматься себе в комнату, а тихонько пробрался в кабинет отца, и расположился на кушетке. Спал он мирно, ему снилось, что он снова был маленьким.

“Он был тут! Он был тут!” Раздалось утром в доме так громко, что даже стеклянные птички на елке встрепенулись. Все сбежались в гостиную, по которой радостно прыгала Люси в куртке явно не с ее плеча.
“Кто был, дорогая?”, вкрадчиво спросила мама.
“Он, Он был! Он сам был! Папа, знаешь, как тяжело Ему было пролезть через новую трубу!”
“Солнышко, ты ничего не путаешь? Ты его видела?”
“Ну конечно! Из-за твоей трубы я пропустила, как Он кладет подарки, но за то я видела Его, когда он меня урывал. Пап, ну посмотри, это ведь его куртка!”, убедительно щебетала малышка.
Мама с папой удивленно переглянулись, и пожали плечами.
“Джордж, ну хотя бы ты мне веришь?”, Люси устремила свой большие, наполненные надеждой глазки на брата.
“Конечно верю, милая, конечно верю”, улыбнулся Джордж, “Счастливого Рождества!”.

5 comments:

Anonymous said...

da, misto textul. n-am inteles nimic. :) m-am holbat in schimb la poza ta ca sa spun plin de romantism: vaaai, dar ce frumoasa esti ma! doar ca esti intr-adevar dragutza. si ai fi si mai dragutza daca ai scrie mai des in romana sau engleza ca sa am motive sa revin pe blogul tau si sa ma mai poza la poza.

Anonymous said...

frumos... detaliile impresioneaza :)
si iziuminka :)

Alina Cazachevici said...

Anonymous, merci mult-mult pentru apreciere :)

Belloeimpossiibile, am să încerc să sciu mai des în romana sau în engleză, iar daca amchiar se va strecura un post în rusă, am să anexez poze cu mine în calitate de compensaţie :))

Ceea ce priveşte povestirea, am să încerc s-o traduc în timpul vacanţei...

Anonymous said...

in cazul asta, m-am razgandit. sa scrii mai des in rusa, ca sa se adune multe "compensatii" :))

foarte frumos textul in romana, despre magia Sarbatorilor. m-am straduit sa il traduc si pe acesta, pe google, dar e mai greu. am inv si rusa un an sau doi la scoala, dar nu s-a lipit deloc de mine :D

Alina Cazachevici said...

Nu-nu, please, numai nu prin google, ştiu cum traduce, e sare pe rană :) Mai bine să nu fie citită deloc povestirea, decat în aşa înterpretare...

Totuşi, va urma varianta în romană. Numai nu ştiu cand :))